墨西哥喜劇演員卡洛斯·巴勒塔回來(lái)了。這次他將用犀利的黑色幽默挑戰(zhàn)拉丁美洲的文化和宗教觀點(diǎn)。
在一系列喜劇特輯的尾聲,戴夫站上舞臺(tái),企圖澄清一下事實(shí),再說(shuō)幾句不吐不快的話。
在這部脫口秀特輯中,吉米·卡爾在最黑暗的地方找到了幽默。這部特輯展現(xiàn)了吉米標(biāo)志性的冷面諷刺智慧,其中包括一些吉米稱(chēng)之為“職業(yè)生涯終結(jié)者”的笑話。
邁克爾·徹在奧克蘭重返舞臺(tái),探討了美國(guó)的愛(ài)國(guó)主義、黑人領(lǐng)導(dǎo)、嫉妒心強(qiáng)的前任、出逃的熊和心理健康等眾多話題。
暫無(wú)簡(jiǎn)介
馬特·萊夫 (Matt Rife) 的首部喜劇特輯為他的單口喜劇生涯的前十年畫(huà)上了圓滿的句號(hào)。他從15歲開(kāi)始就開(kāi)始環(huán)游世界,在與幾個(gè)陌生人歡愉后,他終于能夠自行制作這部長(zhǎng)篇喜劇特輯。
友善待人真難受,而 Pete Lee 在這方面做得比任何人都好。聽(tīng)聽(tīng)他關(guān)于毒品、取悅他人和避免沖突的無(wú)傷大雅的笑話。喝點(diǎn)東西,開(kāi)懷大笑,或者如果你想起床去上廁所,也沒(méi)關(guān)系。Pete 不想惹麻煩。
掃碼下載APP
享受更流暢的體驗(yàn)